Kinesisk er et av de to verdensspråkene med over en milliard høyttalere. Det er det mest brukte morsmålet på planeten med over 900 millioner morsmål og flere lærer det som sitt andre (eller flere) språk. La oss ta en titt på 10 fakta du bør vite om dette kompliserte og svært forskjellige språket.
Mens Internett har forseglet plassen til engelsk som det mest brukte (andre) språket, kinesisk(mandarin)har fortsatt topplasseringen som det mest brukte morsmålet. I 2010 var antallet kinesiske som morsmål totalt 955 millioner mennesker . Bare tenk på hvor mange flere du ville være i stand til å snakke med etter å ha lært litt kinesisk!
Flere faktorer blander seg sammen og gjør kinesisk til et av de vanskeligste språkene å lære for engelskspråklige som morsmål. Med et annet skriftsystem, forskjellig grammatikk og til og med forskjellig uttalestil og lyd, er det ikke mange ting engelsk og kinesisk har til felles.
Folk som ønsker å studere kinesisk må legge ned årevis med arbeid for å nå flyt, og selv da er det sjelden å oppnå innfødt-lignende ferdigheter. Vanligvis må du lære 3000 tegn for å bli ansett som flytende nok til å lese morgenavisen. Språket består imidlertid av titusenvis av karakterer som gjør ultimat flyt til en skremmende oppgave.
Ytterligere kompliserer problemet er det faktum at de skriftlige formene til kinesiske ord gir ingen ledetråder om uttalen og må læres separat. Med over 67 % av ordene består av to eller flere tegn, kan du se hvordan det får tittelen som et av de vanskeligste språkene å lære.
Se mer videoer om kinesisk kulturhistorier .
Det er fem tradisjonelle former for Kinesisk kalligrafi :Seglkarakter, offisielt skript, formelt skript, løpende skript, formelt skript, løpende skript og kursiv hånd. Disse regnes som klassisk kunst og representerer kinesiske kunststiler.
Den mest populære kalligrafistilen er Seal Character-stilen utviklet av Han-folket. Den dukket først opp i løpet av Zhou-dynastiet (1045 - 221 f.Kr.) og er fortsatt populær blant kalligrafikunstnere i dag.
Takket være det unike lydsystemet er kinesisk fylt med lignende ord. Dette gjør det ganske vanskelig for personer som ikke har morsmål å skille mellom ord og lydkombinasjoner. Når du legger til tonene vi vil diskutere nedenfor, gjør det kinesisk til et av de vanskeligste språkene å lytte til og forstå. Siden vi ikke har blitt utsatt for disse lignende lydene, er det ofte umulig for engelsktalende å plukke ut forskjellene.
Minner om hieroglyfer i det gamle Egypt, kinesisk erdet eneste eksisterende billedspråket.
Det kinesiske språket ble utviklet ved hjelp av bilder, noe som betyr at det i sin enkleste form ligner et spill Pictionary. Mange (ikke alle) av de kinesiske tegnene vi bruker i dag kommer fra eldgamle tegninger av gjenstandene de er ment å beskrive. Dette kan være svært nyttig for de som lærer kinesisk for første gang. Et vanlig eksempel er ordet for fjell 'shan, 山.' De tre punktene til karakteren er ment å ligne de tre toppene på en fjellrygg.
Mens de fleste av oss i Vesten har vanskelig for å gjenkjenne håndskriften på reseptene våre, sliter kineserne med håndskrift i nesten alle situasjoner. Dette skyldes den store variasjonen i skrivemåter og endringene som skjer mellom maskinskrevet tekst og håndskrevne tegn.
For eksempel , har det mest brukte tegnet (de, 的) en veldig ryddig struktur når det skrives her, men blir nesten ugjenkjennelig (et par løkker) når det skribles i hastighet av kinesisk som morsmål. Fordi vi lærer fra bøker der tekst med tydelig skrift er brukt, er overgangen til å lese håndskrevet kinesisk utrolig vanskelig for språkelever.
Opprinnelsen til kinesisk kommer fra oppdagelsen av den berømte Oracle Bones og det som antas å være de tidligste prøvene av kinesisk skrift. Disse beinene stammer fra Shang-dynastiet (1600-1046 fvt). Med en så rik historie har kinesisk åpenbart gjennomgått mange endringer og påvirkninger på grunn av kriger og kulturelle endringer. Språket har imidlertid tatt disse med ro og fortsatt å vokse.
Hvis du er en engelsktalende først å lære kinesisk, kan den vanskeligste delen være fem toner . Siden kinesisk er et tonespråk, kan betydningen av ordene dine endres drastisk basert på tonen du bruker for å uttale dem.
For eksempel , than stavelsen ma kan ha flere forskjellige betydninger avhengig av om du snakker det med den første, andre, tredje, fjerde eller femte (nøytrale) tonen: mā má mǎ mà ma. Dette kan forårsake noen alvorlige feil for kinesiske elever. Du vil ikke gli opp og kalle moren din (妈, mā) en hest (马, mǎ).
Kinesiske tegn består for det meste av byggesteiner kalt radikaler , som har 1 til 17 slag. Radikaler og streker må skrives i rekkefølge: vanligvisvenstre til høyre og topp til bunn.
For eksempel: I karakteren for 'følelse' 情 er det tre radikaler:1) 忄 'hjerte', 2) 丰 'rikelig' og 3) 月 'måne'. Hvis du endrer den første radikalen i 情, blir det forskjellige ord som 请 ('å spørre') eller 清 ('klar').
Den kinesiske regjeringen forenklede kinesiske tegn kort tid etter begynnelsen av Folkerepublikkens æra (1949), og reduserte slag per karakter med et gjennomsnitt på rundt 33%. Tradisjonelle tegn brukes fortsatt til seremoniell formulering i Kina, og er fortsatt standard i Hong Kong og Taiwan. For eksempel forenklet请 (10 slag) er fra tradisjonell 請 (15 slag).
Når du går rundt i Kina, kan du bli overrasket over hvor mange ord du klarer å fange opp raskt. Takket være en økning i eksponering for vestlig kultur, har kinesisk mange låneord , eller ord lånt fra engelsk, i bruk i dag. Noen eksempler inkluderer: kafei (咖啡 /kaa-fay/) = kaffe, shafa (沙发 /shaa-faa/) = sofa og qiaokeli (巧克力 /chyaow-ker-lee/) = sjokolade.
Verdens mest innfødte språk, kinesisk, er fortsatt et mysterium for Vesten. Når du lærer litt mer enn Nihao! man begynner å oppdage raritetene som er skjult i dette eldgamle språket: hva som gjør det praktisk, hva som gjør det poetisk og hva som gjør det spennende.
Hvordan vet vi hvordan gammel kinesisk så ut? Overraskende nok det beste beviset kommer fra årtusener gamle utskjæringer på orakelbein en gang brukt til å praktisere spådom.
Interessert i å se orakelbein personlig? Se Museet for kinesisk skrift i Anyang .
Noen mener at folket i Kina kan være den skjebnesvangre tapte stammen Israel basert på Bibelske fortellinger med noen kinesiske tegn . Mens kritikerne er mer enn bare noen få, gir analysen en interessant teori.
For eksempel: Refererer 'hage'-karakteren (园) til Edens hage... to (二) personer (儿) i en innhegning (囗)?
Japan tok i bruk kinesisk i sitt skriftsystem fordi de trengte et skriftspråk, og lignende bruk tok veien til andre grenseland som pre-kolonialt Vietnam så vel som historiske Korea.
Vi tar vanligvis kinesisk for å være synonymt med mandarin, men mandarin er en av hundrevis av kinesiske språk fortsatt aktivt snakket i Kina. Sjansene er at med mindre en person kommer fra Beijing, snakker de minst én annen dialekt.
Kinesisk skrift har en foreskrevet strekrekkefølge, vanligvis fra venstre til høyre og topp til bunn. Det er tjue pluss typer slag, og 1 til 64 slag er nødvendig for å lage et kinesisk tegn. Hvert slag må skrives riktig og for å kunne gjenkjennes på programvare for tegnskriving.
For eksempel , for 口 kan du ikke bare tegne en firkant med ett slag: du må starte med et nedslag på venstre side, deretter et venstre-til-høyre-og-ned-slag for topp- og høyre side, deretter et venstre-til -høyre slag nederst.
Som den supercalifragilistic expialidocious i den mandarinske verden, stikk er en uoffisiell karakter. Ikke bare dverger det svimlende antallet slag nesten alle andre, stikk må skrives to ganger! Ordet forekommer i den berømte Shaanxi-regionen biangbiang nudlerrett ( biangbiáng miên ). Biang er en onomatopoeia for lyden av nudler som slår mot kokkens bord.
[ (zhé 'verbose') og (zhèng 'blomstrende') har hver 64 slag: lik de fleste, men begge gjentar en radikal fire ganger, så det er egentlig ikke så komplisert.]
Den iboende stivheten til kinesisk (et sett med piktogrammer i stedet for et alfabet) gjør det litt vanskelig å navngi nye ting. Da datamaskinene først kom, brukte de det som allerede var i arsenalet deres for å lage et navn: 'elektrisk hjerne'.
Badminton kalles kjærlig 'fjærball', giraffen en 'langhalset hjort', og hva er hummer for kineserne? En ‘dragereke’, selvfølgelig!
Den andre måten å legge til nye ord på er ved fonetikk , men det er bare 400 eller så stavelser brukt på kinesisk , så en ikke-så-nær (eller ugjenkjennelig) fonetisk passform oppstår vanligvis. Utenlandske navn bruker alltid denne metoden: f.eks. Donald Trump er Tangnade Telangpu (/ tung-naa-der-lung-poo /)!
Du lurer kanskje på hvordan folk i Kina skriver tegn på et tastatur, og nei, det er ikke en gigantisk en med tusenvis av taster (selv om det finnes tastaturer for 20 eller så slag)!
Pinyin , alfabetiseringen av mandarin , kan skrives på et hvilket som helst tastatur og programvare viser en lang liste med tilsvarende tegn for hver stavelse (mest vanlig brukt først heldigvis!) - litt som meldinger på et talltastatur.
Skriv nihao og du får følgende alternativer: 你好 Tegn opp du Ni søle…
Det er mange kinesiske ordtak , og den største prosentandelen har fire tegn. En vanlig å lære først viser likegyldighet: hest hest tiger tiger (mǎmahūhū). Det er bare én av tusenvis. Bare en dråpe i bøtta på engelsk, men ni kyr ett hår på kinesisk.
Artikler (a, an og the), verbendringer med tid og person, og flertall finnes ikke der kinesiske tegn brukes. Det gjør språket mye lettere å fange opp, men betyr også at det er vanskelig å mestre engelsk for kinesiske brukere...
På Chinglish: Artikkel (a, an og zee), verbskift wiz tid og person, og flertall ikke funnet der kinesisk tegn brukes. Det gjør det mye lettere å fange opp språket, men det betyr også at engelsk er vanskelig for kinesiske brukere. (Det er ingen ting heller.)
Hvordan si ja på kinesisk er ikke enkelt som Ja på spansk. Standard mandarinsvar bruker verbet eller adjektivet i spørsmålet for samtykke:
- Kan du hjelpe meg? — Kan.
- Det er klart? — Klart.
Imidlertid en nasalt i brukes til en mindre formell bekreftende.
Mandarins fem toner er viktige, men for det meste kan du klare deg uten dem. Jada, du kan gjøre feilen ved å si 'død' i stedet for 'fire'. Imidlertid kommer kinesiske ord vanligvis i tegnpar, så hvis du feiler tonene, ikke bekymre deg, kombinasjonen og konteksten vil vanligvis spare deg for flauheten.
Så fortsett, fortell folk at du skal til Shanghai på kinesisk (wjeg erqù Sànghǎi) - de vil vite at du ikke betyr at du kommer til å skade noen (wjeg er qù shānɡhai)!
Når kinesisk synges, forsvinner de plagsomme tonene helt!
vegetable plants pictures and names
Hvis du lærer kinesisk, eller rett og slett er fascinert av et av verdens eldste språk, er det ingen bedre måte å oppleve det på enn å ta din egen kinesiske ekskursjon med China Highlights.
Les våre turideer for å se underverkene i kinesisk kultur og historie komme til live. For en dyptgående opplevelse av det kinesiske språket og mer, la oss lage en tilpasset tur bygget for å passe dine behov. Se Kina du er mest nysgjerrig på på nært hold.